# Guía de estilo

## General

### Case

Todo el texto debe escribirse en **minúsculas con mayúscula inicial**. Esto incluye todos los párrafos, encabezados y títulos de página.

{% hint style="info" %}
GitBook renders some text in ALL CAPS, such as group (aka chapter) titles in the \*\*table of contents\*\* on the left of the screen. However, you should use sentence case when editing this text.
{% endhint %}

Los nombres propios y abreviaturas deben capitalizarse de acuerdo con la forma predominante utilizada en la página de Wikipedia del tema en cuestión.

> Import the MusicXML file. :white\_check\_mark: ***MusicXML*** \_\_*is capitalized*
>
> Customize the user interface (UI). :white\_check\_mark: ***UI*** \_\_*is capitalized and* \_\_***user interface*** \_\_*is not*
>
> Available in braille and Modified Stave Notation. :white\_check\_mark: ***MSN*** \_\_*is capitalized and* \_\_***braille*** \_\_*is not*

Las contracciones del habla cotidiana no deben capitalizarse.

> A quarter note (aka crotchet) is a musical duration. :white\_check\_mark: ***aka*** \_\_*is not capitalized*

### UI labels

Al escribir instrucciones para el usuario, el texto que aparece en la interfaz de usuario de MuseScore debe copiarse textualmente, incluida cualquier capitalización, y se destaca en **negrita** sin encerrar comillas.

> Press the **Not now** button. :white\_check\_mark: ***Not now*** \_\_*is bold and capitalized like in the application*

#### Arrows in UI paths

Type `->` to describe the path through submenus or through the hierarchy of a dialog.

GitBook will format `->` as a single arrow character, though in editing mode it appears as separate characters. Since the text on either side will be styled in bold (as all text from the UI should be), keep the arrows bold too. Use a space on either side of each arrow.

> Choose **File -> Save other -> Save a copy...** :white\_check\_mark:
>
> Uncheck **Style -> Notes -> Shorten stems**. :white\_check\_mark:

### Bullet points

Bullet points (aka unordered lists) are used for listed content that is not an ordered process.

If the contents of a group of bullet points are not complete sentences, there's no need to use periods.

> * Dynamics
> * Accidentals
> * Articulations :white\_check\_mark: *No periods*

When bullet points *are* complete sentences, use periods at the end of each sentence, even if there is only one.

> * This is a one-sentence bullet point, with a period at the end.
> * This is a bullet with two sentences. Periods are included after every sentence. :white\_check\_mark: *Full sentences require periods*

It's a common pattern to have some bolded text at the beginning of a bullet followed by a colon. In this case, the colon should be bolded too and the first character after the colon should be capitalized.

> * **Bullet:** This is a good example. :white\_check\_mark: *The colon is bold and 'This' is capitalized*
> * **Bullet**: this is a bad example. :x: *The colon is not bold and 'this' is not capitalized*

### Numbered lists

Numbered lists (aka ordered lists) are used for listed content that must be done in sequence. For explanations of how to execute a task, try to keep it to one sentence per number, and use periods at the end of each one.

> 1. Think of what to say.
> 2. Express each step a short sentence with a period at the end.
> 3. Finish the list. :white\_check\_mark:

### Hyperlinks

Cuando sea adecuado, se pueden añadir hipervínculos a palabras o frases clave en el texto ordinario, palabras o frases que deberían escribirse para que se mantenga el sentido sin el enlace. En general, la URL completa no debe mostrarse.

> Watch the [tutorial video](https://www.youtube.com/watch?v=z4Ecaaqwg8U). :white\_check\_mark: *Text makes sense without the link*
>
> Vea el tutorial [aquí](https://www.youtube.com/watch?v=z4Ecaaqwg8U). :x: *El texto no tendría sentido si se eliminara el enlace*
>
> Véalo en <https://www.youtube.com/watch?v=z4Ecaaqwg8U>. :x: *No muestre la URL*

Plain domain names should be captalized like the brand name. The top-level domain (TLD, e.g. `.com`, `.org`, `.co.uk`, etc.) should be omitted unless there's a good reason to include it.

> Find us on [Facebook](https://www.facebook.com/musescore) and [YouTube](https://www.youtube.com/musescore). :white\_check\_mark: *Omit .com TLDs for these popular sites*
>
> Listen on [Audio.com](https://audio.com/). :white\_check\_mark: *TLD is part of the website's branding*
>
> Visit [MuseScore.org](https://musescore.org/en). :white\_check\_mark: *TLD is necessary to distinguish from MuseScore.com*
>
> Download the installer from [MuseHub.com](https://www.musehub.com/). :white\_check\_mark: *Referring specifically to the website*
>
> Get the sounds in [MuseHub](https://www.musehub.com/). :white\_check\_mark: *Referring to the app (but linking to the website)*

### Keyboard shortcuts

Los atajos de teclado deben formatearse de la siguiente manera:

> Press `Shift`+`1`—`9`. :white\_check\_mark: ***en-dash*** \_\_*indicates range*
>
> Press `Ctrl`+`Shift`+`+`/`-` (Mac: `Cmd`+`Shift`+`+`/`-`). :white\_check\_mark: ***slash*** \_\_*indicates alternatives*

Los modificadores deben escribirse de esta manera y en este orden para cada plataforma:

> Windows/Linux: `Win`+`Ctrl`+`Alt`+`Shift`+`Fn`+`...` :white\_check\_mark:
>
> Mac: `Ctrl`+`Cmd`+`Option`+`Shift`+`Fn` +`...` :white\_check\_mark:

In Linux-specific instructions, the `Win` key should be written as `Super`.

Las teclas que escriban caracteres imprimibles deben estar representadas por ese carácter.

> `.` `,` `;` `'` `[` `]` `/` `\` `-` `=` `` ` `` etc. :white\_check\_mark:

All non-printing keys should be referenced by their (possibly abbreviated) name rather than by a symbol. This includes the cursor keys.

> `Space` `Backspace` `Del` `Ins` `Esc` `Return` `Up` `Down` `Left` `Right` `PgUp` `PgDn` `Home` `End` `Menu` `Caps Lock` :white\_check\_mark:

### Typed characters

Typed sequences should usually be formatted as `inline code`, even if it's just a single character.

> To enter a double flat, type `bb`. :white\_check\_mark: ***Inline code*** \_\_*(single element)*

Occasionally, it may be preferable to show the actual keys pressed, formatted as keyboard shortcuts rather than as inline code.

> To enter a double flat, type `B` `B`. :white\_check\_mark: ***Keyboard keys*** \_\_*(space between each key)*

## Structure

### Pages

{% hint style="info" %}
Actualmente está viendo la página de la\[ Guía de estilo]\(style-guide.md), que es una subpágina de \[Acerca del manual]\(./).
{% endhint %}

#### Page titles

Los títulos de página deben ser relativamente cortos. Idealmente, el título debe caber en una línea en el resumen a la izquierda de la pantalla, aunque esto no siempre es posible. Tenga en cuenta que los títulos de página pueden ser significativamente más largos cuando se traducen a otros idiomas además del inglés.

Consejos para mantener breves títulos de página:

* Evite decir "partitura" (por ejemplo, "seleccionar elementos", no "seleccionar elementos en la partitura")
* Evite decir "MuseScore" (por ejemplo, "Actualización", no "Actualización de MuseScore Studio")

#### Subpages

Cuando se usan las subpáginas, solo se puede utilizar un nivel de subpáginas. Nunca cree una sub-subpágina.

Las páginas padre deberían tener títulos muy cortos porque su título aparece en las URL de todas sus subpáginas.

En general, preferimos usar [grupos](#groups) en lugar de subpases, para evitar anidamientos en el resumen.

### Groups

{% hint style="info" %}
Groups are like chapters. They are displayed in ALL CAPS in the table of contents on the left of the screen (e.g. 'INTRODUCTION' and 'NAVIGATION'). The current group name is also shown, hyperlinked, above each page title in the main content area.
{% endhint %}

Group names should be written in sentence case – the ALL CAPS styling is handled by GitBook automatically.

Los grupos deberían tener nombres muy cortos. Esto se debe a que el nombre del grupo aparece en las URLs de todas las páginas dentro del grupo.

Es posible editar el slug del grupo para que sea más corto que el nombre real del grupo. Sin embargo, en general, esto no debe hacerse. En cambio, el nombre del grupo debe hacerse lo más corto posible.


---

# Agent Instructions: Querying This Documentation

If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://handbook.musescore.org/es/about-the-handbook/style-guide.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
